30 вересня починаючи з 1991 року.
Перекладач. Третій не зайвий.
За ініціативою Міжнародної федерації перекладачів в 1991 році був заснований професійне свято усних і письмових перекладачів. На останній день вересня вибір упав тому, що він є датою кончини Святого Ієроніма, переклав Біблію на латинську мову. Саме його перекладачі всього світу вважають своїм покровителем.
Перекладачі за специфікою своєї професії завжди знаходяться в гущавині подій. Їх можна зустріти в туристичних компаніях, навчальних закладах, дипломатичних представництвах, на офіційних і розважальних заходах.
Щороку Міжнародний день перекладача проходить під певним девізом, який відображає суть програми святкування і спрямований на розвиток міжкультурного спільноти. За традицією в цей день проходитимуть круглі столи, тренінги та семінари. За сприяння Всеукраїнської громадської організації «Асоціація перекладачів України» в нашій державі регулярно проходять науково-практичні конференції, що розкривають специфіку питань з проблем теорії та практики перекладу. Це дуже важливо особливо в наші дні, коли люди прагнуть оволодіти новими мовами не тільки на призначеному для користувача, але і на професійному рівні.
У наш сучасний вік багато хто користується різними програмами автоматичного перекладу, що, звичайно, полегшує життя і допомагає зорієнтуватися у світі незрозумілих літер. Проте людський переклад найбільш цінний, оскільки лише він може передати емоційну виразність і точність думки.
© 2009-2025 day.calendar.org.ua - це повний календар свят, подій, іменин, народних прикмет на кожен день. Друкована версія.